Aucune traduction exact pour منافذ البيع بالتجزئة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe منافذ البيع بالتجزئة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Elles exploitent également des points de vente.
    كما تدير هذه الجمعيات منافذ للبيع بالتجزئة.
  • On trouve dans les points de vente au détail toutes sortes de produits alimentaires et des articles de consommation courante.
    وتتيح منافذ البيع بالتجزئة طائفة واسعة من المواد الغذائية وغيرها من السلع الاستهلاكية.
  • Avec 15 millions de points de vente au détail, l'Inde possède le réseau le plus dense du monde.
    وتتبوأ الهند الصدارة من حيث كثافة منافذ بيع التجزئة في العالم نظراً إلى وجود 15 مليون منفذ.
  • Dans le domaine du commerce de détail, l'engouement croissant pour les grandes surfaces, par exemple pour les points de vente situés en dehors des centres-villes, a fait craindre la disparition des petits commerces.
    وفي مجال تجارة التجزئة، أثار تزايد شعبية المحلات الكبيرة العصرية، مثل منافذ البيع بالتجزئة الكائنة خارج مراكز المدن، القلق إزاء اختفاء المحلات الصغيرة.
  • Un autre moyen de lutter contre la disparition de PME (notamment en restreignant l'extension de grandes surfaces) est la réglementation en matière de zonage.
    ومن الأدوات الأخرى للحد من اختفاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة (بما في ذلك الحد من انتشار منافذ البيع بالتجزئة الكبيرة) لوائح التنطيق.
  • Au nombre des autres projets figurent l'élaboration de systèmes d'informations géographiques pour aider la compagnie pétrolière nationale à suivre en temps réel les points de vente au détail et les alertes de sécurité; un système de suivi des véhicules pour la lutte contre la criminalité; et l'évaluation de la qualité de l'air dans les grandes villes.
    وتتضمن المشاريع الأخرى وضع نظم معلومات جغرافية لمساعدة شركة النفط الحكومية في رصد منافذ البيع بالتجزئة وإنذارات الأمن في الوقت الحقيقي؛ ونظام لتعقب المركبات لمنع الجرائم؛ وتقييم لجودة الهواء في المدن الهامة.
  • Pour la période de 10 mois prenant fin en octobre 2006, le montant global des dépenses de consommation dans les points de vente au détail a augmenté de 3,3 %, soit de 18,6 millions de dollars, pour atteindre un total de 588 millions de dollars environ, dont quelque 538 millions de dollars dépensés sur le plan local et 50 millions dépensés à l'étranger.
    وبالنسبة لفترة الأشهر العشرة المنتهية بتشرين الأول/أكتوبر 2006، زاد مجموع الإنفاق الاستهلاكي في منافذ البيع بالتجزئة بنسبة 3.3 في المائة، أي بمقدار 18.6 مليون دولار، فقارب 588 مليون دولار.
  • Dans les années 80, ce sont les activités de distribution qui ont été privilégiées: premièrement, les entreprises indépendantes ont perdu le contrôle des répertoires artistiques et l'accent a été mis sur la gestion du marché grâce au contrôle des points de vente, notamment par l'essor de produits liés à la musique (par exemple, de t-shirts et d'affiches), sur laquelle la marge de vente est plus élevée.
    وفي فتر ة الثمانينات من القرن الماضي، كان التركيز منصباً على أنشطة التوزيع، مع انتقال السيطرة على مؤلفات الفنان بعيداً عن الشركات ذات العلامات التجارية المستقلة أولاً، ثم مع تحوّل الاهتمام نحو إدارة السوق من خلال السيطرة على منافذ البيع بالتجزئة، بما في ذلك عن طريق التوسع في تسويق المنتجات ذات الصلة بالموسيقى (مثل القمصان والملصقات الدعائية) التي تنطوي على هامش تجزئة أعلى.
  • Dans les négociations menées dans le cadre de l'AGCS, l'accès aux réseaux de distribution, aux points de vente en gros et en particulier aux filières de vente au détail, et leur propriété, ont dominé les débats.
    وسادت النقاش في المفاوضات التي جرت في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مسألة فرص دخول شبكات التوزيع وملكيتها، ومنافذ البيع بالجملة، وخاصة البيع بالتجزئة.